Мы, министры государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, отвечающие за внешнеэкономическую и внешнеторговую деятельность, в целях продвижения экономического сотрудничества и взаимных торговых интересов,
Опираясь на приверженность государств-членов ШОС принципам Хартии ШОС;
Признавая ценный опыт, накопленный в ходе конструктивного экономического сотрудничества между государствами-членами ШОС;
Стремясь к повышению процветания, уровня жизни и благосостояния народов на пространстве ШОС;
Подтверждая значимость устойчивого экономического развития в регионе ШОС;
Подчеркивая важность повышения экономической конкурентоспособности государств-членов ШОС в целях увеличения их доли в мировой торговле;
Признавая прогресс, достигнутый в укреплении торговых отношений между государствами-членами ШОС, характеризующийся увеличением объемов и диверсификацией структуры торговли, а также созданием более устойчивых цепочек поставок;
Отмечая, что конструктивное сотрудничество внесло значительный вклад в экономическую стабильность и рост региона ШОС и принесло пользу более чем 3 миллиардам человек, заявляем следующее:
Подтверждаем роль Всемирной торговой организации (ВТО)
в регулировании международной торговли, поддерживаем проведение необходимого реформирования ВТО и скорейшее восстановление полноценной работы двухуровневой системы разрешения споров с апелляционным органом и выступаем за упрощение процедур торговли в целях содействия созданию устойчивых глобальных цепочек поставок;
в регулировании международной торговли, поддерживаем проведение необходимого реформирования ВТО и скорейшее восстановление полноценной работы двухуровневой системы разрешения споров с апелляционным органом и выступаем за упрощение процедур торговли в целях содействия созданию устойчивых глобальных цепочек поставок;
Поддерживаем совместные усилия по противодействию протекционистским торговым мерам, противоречащим нормам и правилам ВТО, мы также продолжим работу над укреплением основанной на нормах и правилах ВТО недискриминационной, открытой, справедливой, инклюзивной и прозрачной многосторонней торговой системы, в основе которой лежит ВТО.
Признавая, что развитие цифровых технологий играет решающую роль в обеспечении устойчивого экономического роста, обязуемся содействовать инновационному развитию в регионе ШОС. Мы также стремимся координировать позиции по вопросам внедрения цифровых технологий во внешнеэкономическую и внешнеторговую деятельность, стимулирования инноваций и развития цифровой инфраструктуры на пространстве ШОС. Мы также поддерживаем использование возможностей цифровой трансформации, включая цифровую общественную инфраструктуру для достижения цифровой финансовой доступности.
Стремимся к сотрудничеству в области электронной/цифровой торговли, в том числе с задействованием Специальной рабочей группы ШОС по электронной торговле, и намерены продолжить профильные дискуссии, помимо прочего, для изучения существующих механизмов защиты прав контрагентов электронной торговли, а также возможностей по интеграции малых и средних предприятий в глобальные цепочки добавленной стоимости с использованием инструментов электронной торговли.
Уделяем особое внимание расширению взаимодействия стартапов и институтов по их развитию из государств-членов, обеспечению благоприятной среды для развития инноваций и содействию созданию дополнительных рабочих мест в рамках механизмов Специальной рабочей группы ШОС по стартапам и инновациям, а также Форума стартапов ШОС.
Высоко оцениваем значение креативной экономики в качестве одного из факторов выхода на траекторию устойчивого экономического роста государств-членов ШОС. Мы выражаем поддержку расширению предметного взаимодействия, направленного на повышение конкурентоспособности креативных индустрий ШОС, их инновационного развития, а также встраивание предприятий государств-членов ШОС в сфере креативных и творческих индустрий в международные цепочки поставок.
Стремимся углублять сотрудничество и расширять многосторонние обмены в области цифровых технологий, делиться знаниями и опытом для устранения цифрового неравенства между государствами-членами ШОС. Мы также поддерживаем рассмотрение возможности укрепления сотрудничества между государствами-членами ШОС по наращиванию потенциала в области искусственного интеллекта в целях повышения конкурентоспособности экономик государств-членов ШОС на мировом рынке.
Принимая во внимание риски, связанные с изменением климата, стремимся укреплять сотрудничество в сфере торговли и экономического развития в соответствии с национальными приоритетами и Повесткой дня ООН в области устойчивого развития.
Подтверждаем важность усиления роли существующих механизмов в рамках Совещания министров государств-членов ШОС, отвечающих за внешнеэкономическую и внешнеторговую деятельность, для обеспечения долгосрочного экономического прогресса и эффективного реагирования на возникающие вызовы в торгово-экономической сфере.
Признаем важность расширения практик ответственного финансирования для повышения инвестиционной привлекательности региона ШОС в целом.
Поддерживаем укрепление сотрудничества в сфере ярмарочно-выставочных мероприятий с целью презентации торгового потенциала государств-членов ШОС, расширения взаимной торговли на пространстве ШОС и обеспечения дополнительных возможностей для бизнеса.
Выступаем против протекционистских действий, односторонних санкций и торговых ограничений, которые подрывают многостороннюю торговую систему и препятствуют глобальному устойчивому развитию.
Выражаем твердую решимость содействовать укреплению торговых связей, внедрению инноваций и устойчивому развитию в целях обеспечения экономического роста, стабильности и процветания для государств-членов ШОС и их граждан.
Высоко оцениваем приверженность и усилия всех государств-членов ШОС по продолжению сотрудничества в целях достижения успеха в наших общих усилиях.